Films sous-titrés en 2007

Films sous-titrés en français

Compétition internationale

Aki Ra’s Boys (Les Garçons d’Aki Ra)
Lynn Lee et James Leong, Singapour, 56’
Alguna tristeza (Une certaine tristesse)
Juan Alejandro Ramirez, Pérou/Etats-Unis, 41’
An Actor Prepares (Prêt à devenir acteur)
Kanu Behl, Inde, 23’
And Thereafter II (Et après II)
Hosup Lee, Corée du Sud, 56’
Antesala (Salle d’attente)
Pedro Freire, Cuba/Brésil, 13’
Für den Ernstfall (En cas d’urgence)
Knut Karger, Allemagne, 43’
Hakanion (Le Chantier)
Yonathan Ben Efrat, Israël, 10’
Kurz davor ist es passiert (Peu avant)
Anja Salomonowitz, Autriche, 72’
Match Made (Une affaire de mariage)
Mirabelle Ang, Singapour, 48’
Maxi xuexiao (L’Ecole de cirque)
Guo Jing et Ke Ding Ding, Chine, 100’
Rendez-vous
Marcin Janos Krawczyk, Pologne, 9’
Saba
Thereza Menezes et Gregorio Graziosi, Brésil, 15’
Santiago
João Moreira Salles, Brésil, 80’
Senkyo (Campagne électorale)
Kazuhiro Soda, Japon, 120’
Their Helicopter (Leur hélicoptère)
Salome Jashi, Géorgie, 22’
Ti ora einai ? (Quelle heure est-il ?)
Eva Stephani, Grèce, 26’
Un racconto incominciato (Le Conte a commencé)
Felice D’Agostino et Arturo Lavorato, Italie, 80’


Séance spéciale

Dong, Jia Zhangke, Chine, 66’ contacter le distributeur du film : Ad Vitam


Histoire(s) allemande(s)

Am Rand der Städte (Au bord des villes)
Aysun Bademsoy, 83’
Flächen, Kino und Bunker (Surfaces, cinéma, blockhaus)
Harmut Bitomsky, Allemagne, 44’
Das Kino und der Tod (Le Cinéma et la mort)
Hartmut Bitomsky, Allemagne, 56’
Das Kino und der Wind und die Photographie (Le Cinéma et le vent et la photographie)
Hartmut Bitomsky, Allemagne, 52’
Ihre Zeitungen (Leurs journaux)
Harun Farocki, Allemagne, 17’
Industrie und Fotografie (Industrie-Photographie)
Harun Farocki, Allemagne, 44’
Jeder ein Berliner Kindl (Bière pour tous)
Harun Farocki, Allemagne, 4’
Single : eine Schallplatte wird produziert (Single : production d’un disque)
Harun Farocki, Allemagne, 49’
Die Worte des Vorsitzenden (Les Citations du président)
Harun Farocki, Allemagne, 3’
Nachrede auf Klara Heydebreck (Derniers propos sur Klara Heydebreck)
Eberhard Fechner, Allemagne, 62’
Das Haus 1984 (Mairie, Berlin 1984)
Thomas Heise, Allemagne, 54’
Meiers Nachlass (L’Héritage de Meier)
Walter Heynowski et Gerhard Scheumann, Allemagne, 21’
Nicht mehr (Plus jamais)
Karin Jurschick, Allemagne, 30’
Eine Freundschaft in Deutschland (Une amitié en Allemagne)
Romuald Karmakar, Allemagne, 70’
Hamburger Lektionen (Les Discours de Hamburg)
Romuald Karmakar, Allemagne, 133’
Hellman Rider
Romuald Karmakar, Allemagne, 45’
Das Himmler-Projekt (Le Projet Himmler)
Romuald Karmakar, Allemagne, 182’
Infight
Romuald Karmakar, Allemagne, 47’
Land der Vernichtung (Terre d’extermination)
Romuald Karmakar, Allemagne, 140’
Manila
Romuald Karmakar, Allemagne, 113’
Die Nacht singt ihre Lieder (Et la nuit chante)
Romuald Karmakar, Allemagne, 115’
Sam Shaw on John Cassavetes
Romuald Karmakar, Allemagne, 54’
Der Tyrann von Turin (Le Tyran de Turin)
Romuald Karmakar, Allemagne, 25’
Warheads
Romuald Karmakar, Allemagne, 182’
Die Parallelstrasse (La Route parallèle)
Ferdinand Khittl, Allemagne
Auf der Suche nach einer praktisch-realistischen Haltung (A la recherche d’une attitude pratico-réaliste)
Alexander Kluge, Allemagne, 12’
Besitzbürgerin Jahrgang 1908 (Propriétaire, née en 1908)
Alexander Kluge, Allemagne, 11’
Deutschland im Herbst (L’Allemagne en Automne)
Alexander Kluge, Allemagne, 123’
Der Eiffelturm, King Kong und die weisse Frau (La Tour Eiffel, King Kong et la femme blanche)
Alexander Kluge, Allemagne, 24’
Ein Arzt aus Halberstadt (Un médecin d’Halberstadt)
Alexander Kluge, Allemagne, 29’
Frau Blackburn, geb. 5. Jan. 1872, wird gefilmt (Mme Blackburn, née le 5 janvier 1872, est filmée)
Alexander Kluge, Allemagne, 14’
Ich war Hitlers Bodyguard (J’étais le garde du corps d’Hitler)
Alexander Kluge, Allemagne, 45’
Die Menschen, die das Stauffen-Jahr vorbereiten (Ceux qui préparent l’Année Hohenstaufen)
Alexander Kluge, Allemagne, 40’
Nachrichten von den Stauffern I, II (Nouvelles des Hohenstaufen)
Alexander Kluge, Allemagne, 24’
Porträt einer Bewährung (Portrait d’une mise à l’épreuve)
Alexander Kluge, Allemagne, 13’
Raumfahrt als inneres Erlebnis (Navigation spatiale comme expérience intérieure)
Alexander Kluge, Allemagne, 15’
Rennen (Courir)
Alexander Kluge, Allemagne, 9’
Vermischte Nachrichten (Informations mêlées)
Alexander Kluge, Allemagne, 103’
Mädchen in Wittstock (Jeunes filles à Wittstock)
Volker Koepp, Allemagne, 18’
Sammelsurium – Ein ostelbischer Kulturfilm (Bric à brac – un film sur une civilisation à l’est de l’Elbe)
Volker Koepp, Allemagne, 104’
Kehraus (Du balai !)
Gerd Kroske, Allemagne, 27’
Oskar Langenfeld – 12 mal (Oskar Langenfeld – 12 fois)
Holger Meins, Allemagne, 13’
Ich denke oft an Hawaii (Je pense souvent à Hawaï)
Elfi Mikesch, Allemagne, 84’
Am Siel (Au bord du chenal)
Peter Nestler, Allemagne, 13’
Aufsätze (Rédactions)
Peter Nestler, Allemagne, 10’
I Ruhrområdet – Im Ruhrgebiet (Dans la Ruhr)
Peter Nestler, Suède, 34’
Ödenwaldstetten (Un village change de visage)
Peter Nestler, Allemagne, 36’
Rheinstrom (Sur le Rhin)
Peter Nestler, Allemagne, 13’
Von Griechenland (De la Grèce)
Peter Nestler, Allemagne, 28’
Brecht die Macht der Manipulateure (Brisez le pouvoir du manipulateur)
Helke Sander, Allemagne, 48’
Eine Prämie für Irene (Une prime pour Irene)
Helke Sander, Allemagne, 50’
Das Bleibt , das kommt nie wieder (Ça reste, ça ne reviendra jamais)
Herbert Schwarze, Allemagne, 81’
Normalität I-X (Normalité 1 à 10)
Hito Steyerl, Allemagne, 25’